Kishkindha KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 24 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

तस्येन्द्रकल्पस्य दुरासदस्य महानुभावस्य समीपमार्या। आर्ताऽतितूर्णं व्यसनाभिपन्ना जगाम तारा परिविह्वलन्ती4.24.29।।

Shloka Translation (IAST)

tasyendrakalpasya durāsadasya mahānubhāvasya samīpamāryā. ārtātitūrṇaṃ vyasanābhipannā jagāma tāra parivihvalantī 4.24.29.

Shloka Meaning in English

The noble Tara, desperate, agonised, totally shaken up quickly went near the magnanimous Rama, who was like Indraunapproachable.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

उस महानुभाव राम के पास, जो इंद्र के समान अप्राप्य थे, दुखी, व्यथित और पूरी तरह से हिल गई तारा जल्दी गई।

Life Lessons

Life Lessons in English

In times of distress, seeking help from those who are noble and compassionate can provide solace and support.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

कठिन समय में, महान और दयालु लोगों से सहायता मांगने से सांत्वना और समर्थन मिल सकता है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, it’s important to reach out to mentors or supportive figures when facing challenges, as they can guide us through tough times.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज के समय में, चुनौतियों का सामना करते समय मार्गदर्शकों या सहायक व्यक्तियों से संपर्क करना महत्वपूर्ण है, क्योंकि वे हमें कठिन समय में मार्गदर्शन कर सकते हैं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.