Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 27 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
शतशः पक्षिसङ्घैश्च नानानादैर्विनादिता। एकैकमनुरक्तैश्च चक्रवाकैरलङ्कृता।।4.27.20।। पुलिनैरतिरम्यैश्च हंससारससेवितैः। प्रहसन्तीवभात्येषा नारी सर्वविभूषिता।।4.27.21।।
Shloka Translation (IAST)
śataśaḥ pakṣisaṅghaiśca nānānādairvināditā | ekaikamanuraktaiśca cakravākairalaṅkṛtā || 4.27.20 || pulinairatiramyaiśca haṃsasārasasevitaiḥ | prahasantīvabhātyeṣā nārī sarvavibhūṣitā || 4.27.21 ||
Shloka Meaning in English
‘The river flocked with hundreds of birds chirping melodious notes and specially the chakravaka birds which are clinging to their mates in great love are moving in pairs.The river has lovely sandy banks filled with swans and sarasa birds. The river appears as though a young woman decked all over is laughing.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक एक सुंदर नदी का वर्णन करता है, जो कई प्रकार के पक्षियों से भरी हुई है। विशेष रूप से, चक्रवाक पक्षी अपने जोड़ों के साथ प्रेम में बंधे हुए हैं, और नदी के किनारे हंस और सारस पक्षियों से भरे हुए हैं। यह दृश्य एक युवा महिला की तरह प्रतीत होता है, जो सज-धज कर हंस रही है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The beauty of nature reflects the joy and love found in relationships. Just as the river is adorned with birds, our lives can be enriched by the connections we nurture.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रकृति की सुंदरता रिश्तों में पाए जाने वाले आनंद और प्रेम को दर्शाती है। जिस प्रकार नदी पक्षियों से सजी है, वैसे ही हमारे जीवन को भी उन संबंधों से समृद्ध किया जा सकता है, जिन्हें हम पोषित करते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to appreciate nature can enhance our well-being. Engaging with loved ones in meaningful ways can bring joy and fulfillment to our lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, प्रकृति की सराहना करने के लिए समय निकालना हमारी भलाई को बढ़ा सकता है। प्रियजनों के साथ सार्थक तरीके से जुड़ना हमारे जीवन में खुशी और संतोष ला सकता है।
