Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 28 Shloka 37

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
क्वचित्प्रनृत्तै: क्वचिदुन्नदद्भिः क्वचिच्च वृक्षाग्रनिषण्णकायैः। व्यालम्बबर्हाभरणैर्मयूरै र्वनेषु सङ्गीतमिव प्रवृत्तम्4.28.37।।
Shloka Translation (IAST)
kvacitpranṛttaiḥ kvacidunnadadbhiḥ kvacicca vṛkṣāgraniṣaṇṇakāyaiḥ | vyālambabarhābharaṇairmayūrai rvaneṣu saṅgītamiva pravṛttam || 4.28.37 ||
Shloka Meaning in English
‘Here the peacocks are dancing and there they are singing. Elsewhere they are reclining on treetops with their big plumage hanging down. It appears as though the peacocks have started a musical concert in the forest.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहाँ मोर नृत्य कर रहे हैं और वहाँ गा रहे हैं। अन्यत्र वे वृक्षों की चोटी पर आराम कर रहे हैं, उनके बड़े पंख लटकते हुए हैं। ऐसा प्रतीत होता है जैसे मोरों ने जंगल में एक संगीत समारोह शुरू कर दिया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Nature is a source of beauty and inspiration, reminding us to appreciate the simple joys around us. Engaging with nature can uplift our spirits and foster creativity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रकृति सुंदरता और प्रेरणा का स्रोत है, जो हमें अपने चारों ओर की सरल खुशियों की सराहना करने की याद दिलाती है। प्रकृति के साथ जुड़ना हमारे मनोबल को ऊँचा कर सकता है और रचनात्मकता को बढ़ावा दे सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to connect with nature can enhance our mental well-being. Activities like hiking, birdwatching, or simply enjoying a park can rejuvenate our minds and inspire creativity.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, प्रकृति के साथ जुड़ने के लिए समय निकालना हमारे मानसिक स्वास्थ्य को बढ़ा सकता है। जैसे कि ट्रैकिंग, पक्षी देखना, या बस एक पार्क में समय बिताना हमारे मन को तरोताजा कर सकता है और रचनात्मकता को प्रेरित कर सकता है।
