Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 41 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तत्र भोगवती नाम सर्पाणामालयः पुरी।।4.41.37।। विशालकक्ष्या दुर्धर्षा सर्वतः परिरक्षिता। रक्षिता पन्नगैर्घोरैस्तीक्ष्णदष्ट्रैरैर्महाविषैः।।4.41.38।। सर्पराजो महाप्राज्ञो यस्यां वसति वासुकिः।
Shloka Translation (IAST)
tatra bhogavatī nāma sarpāṇām ālayaḥ purī || 4.41.37 || viśālakakṣyā durdharṣā sarvataḥ parirakṣitā | rakṣitā pannagaiḥ ghoraiḥ tīkṣṇadaṣṭrair air mahāviṣaiḥ || 4.41.38 || sarparājo mahāprājño yasyaṃ vasati vāsukiḥ.
Shloka Meaning in English
‘There on that mountain (Kunjara) stands a city called Bhogavati, which is the abode of serpents. It has wide corridors. Guarded on all sides, it is unassailable since it is protected by venomous serpents with sharp fangs. The wise serpent king Vasuki resides there. (Bhogavati is the replica of the city of the same name in Patala, the sixth subterranean region)
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वहां एक शहर है जिसका नाम भोगवती है, जो सर्पों का निवास स्थान है। यह विशाल गलियों वाला है और चारों ओर से सुरक्षित है, क्योंकि इसे तेज दांतों वाले विषैले सर्पों द्वारा संरक्षित किया गया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The city of Bhogavati symbolizes the importance of protection and wisdom. Just as the serpents guard their home, we should also safeguard our values and knowledge.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भोगवती का शहर सुरक्षा और ज्ञान के महत्व का प्रतीक है। जैसे सर्प अपने घर की रक्षा करते हैं, हमें भी अपने मूल्यों और ज्ञान की रक्षा करनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, creating a safe environment for our ideas and beliefs is crucial. We can learn from Bhogavati to build strong foundations that protect our aspirations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमारे विचारों और विश्वासों के लिए एक सुरक्षित वातावरण बनाना महत्वपूर्ण है। भोगवती से हम यह सीख सकते हैं कि हमें अपनी आकांक्षाओं की रक्षा के लिए मजबूत आधार बनाना चाहिए।
