Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 43 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तं तु देशमतिक्रम्य शैलोदा नाम निम्नगा। उभयोस्तीरयोस्तस्याः कीचका नाम वेणवः।।4.43.39।। ते नयन्ति परं तीरं सिद्धान्प्रत्यानयन्ति च।
Shloka Translation (IAST)
taṁ tu deśamatikramya śailodā nāma nimnagā | ubhayostīrayostasyāḥ kīcaka nāma veṇavaḥ || 4.43.39 || te nayanti paraṁ tīraṁ siddhānpratyānayanti ca |
Shloka Meaning in English
‘Passing that region you will reach a mountain stream called Sailoda. On both the banks of the stream are bamboo groves called Kichakas. They waft the siddhas to and from the river. (Kichakas bend forward forming an arch and thus help sages to cross the river.)
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कहा गया है कि जब आप उस क्षेत्र को पार करेंगे, तो आपको शैलोदा नामक एक पर्वतीय धारा मिलेगी। इस धारा के दोनों किनारों पर बांस के जंगल हैं, जिन्हें कीचका कहा जाता है, जो सिद्धों को नदी के पार ले जाने में मदद करते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us the importance of guidance and support in our journey through life. Just as the Kichakas assist the sages, we should also be willing to help others navigate their challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें जीवन में मार्गदर्शन और समर्थन के महत्व के बारे में सिखाता है। जैसे कीचका साधुओं की मदद करते हैं, हमें भी दूसरों की चुनौतियों को पार करने में मदद करने के लिए तैयार रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, creating supportive communities can help individuals overcome obstacles and achieve their goals. We should strive to be like the Kichakas, offering assistance and encouragement to those around us.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहायक समुदायों का निर्माण व्यक्तियों को बाधाओं को पार करने और अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने में मदद कर सकता है। हमें कीचकों की तरह बनना चाहिए, जो अपने चारों ओर के लोगों को सहायता और प्रोत्साहन प्रदान करते हैं।
