Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 46 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स मां जिघांसुर्दुष्टात्मा वाली प्रव्यथितेन्द्रियः। परिकालयते क्रोधाद्धावन्तं सचिवैस्सह।।4.46.11।।
Shloka Translation (IAST)
sa māṁ jighāṁsurdusṭātmā vālī pravyathitendriyaḥ | parikālayate krodhāddhāvantaṁ sacivais saha || 4.46.11 ||
Shloka Meaning in English
‘The evilminded Vali, having lost his selfcontrol, ran after me in anger, to kill me and my ministers. I kept running.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दुष्ट मन वाला वाली, जिसने अपना आत्म-नियंत्रण खो दिया, क्रोध में मुझ पर और मेरे मंत्रियों पर हमला करने के लिए दौड़ा। मैं भागता रहा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to irrational actions that may harm oneself and others. It is essential to maintain self-control in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध असंगत कार्यों की ओर ले जा सकता है जो स्वयं और दूसरों को नुकसान पहुँचा सकते हैं। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में आत्म-नियंत्रण बनाए रखना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions like anger is crucial for personal and professional relationships. Practicing mindfulness can help in maintaining composure.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, क्रोध जैसी भावनाओं का प्रबंधन व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों के लिए महत्वपूर्ण है। ध्यान का अभ्यास करने से संयम बनाए रखने में मदद मिल सकती है।
