Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 48 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न यत्रवृक्षा नौषध्यो न वल्ल्यो नापि वीरुधः।।4.48.10।। स्निग्धपत्रास्स्थले यत्र पद्मिन्यः फुल्लपङ्कजाः। प्रेक्षणीयास्सुगन्धाश्च भ्रमरैश्चापिवर्जिताः।।4.48.11।।
Shloka Translation (IAST)
na yatravṛkṣā nauṣadhyo na vallyo nāpi vīrudhaḥ | 4.48.10 | snigdha-patrāssthale yatra padminyaḥ phullapaṅkajāḥ | prekṣaṇīyāssugandhāśca bhramaraicchāpi varjitāḥ | 4.48.11 |
Shloka Meaning in English
There were no medicinal plants, no vines or creepers spreading on the ground.The lotus creepers on the dry ground had shining leaves,beautiful and fragrant blooms devoid of bees.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहाँ कोई औषधीय पौधे, कोई बेलें या जमीन पर फैलने वाले लताएँ नहीं थीं। सूखी भूमि पर कमल की लताएँ थीं जिनकी पत्तियाँ चमकदार थीं और फूल सुंदर और सुगंधित थे, लेकिन मधुमक्खियों से रहित थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse highlights the importance of nurturing our environment to support life and beauty. Without the right conditions, even the most beautiful flowers can be devoid of life and vitality.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमारे पर्यावरण को पोषित करने के महत्व को उजागर करता है ताकि जीवन और सुंदरता का समर्थन किया जा सके। सही परिस्थितियों के बिना, सबसे सुंदर फूल भी जीवन और जीवंतता से रहित हो सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In modern times, this can be applied to our urban environments where green spaces are essential for biodiversity. Creating gardens and parks can enhance the beauty of our surroundings and support local wildlife.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक समय में, इसे हमारे शहरी वातावरण पर लागू किया जा सकता है जहाँ हरे स्थान जैव विविधता के लिए आवश्यक हैं। बाग़ और पार्क बनाना हमारे चारों ओर की सुंदरता को बढ़ा सकता है और स्थानीय वन्यजीवों का समर्थन कर सकता है।
