Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 66 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दुहिता वानरेन्द्रस्य कुञ्जरस्य महात्मनः। मानुषं विग्रहं कृत्वा रूपयौवनशालिनी।।4.66.10।। विचित्रमाल्याभरणा महार्हक्षौमवासिनी। अचरत्पर्वतस्याग्रे प्रावृडम्बुदसन्निभे।।4.66.11।।
Shloka Translation (IAST)
duhitā vānarendrasya kuñjarasya mahātmanaḥ | mānuṣaṃ vigrahaṃ kṛtvā rūpayauvanaśālinī || 4.66.10 || vicitramālyābharaṇā mahārhaksaumavāsinī | acaradparvatasyaagre prāvṛḍambudasanmibhe || 4.66.11 ||
Shloka Meaning in English
‘She was the daughter of a great king of monkeys called Kunjara. That young and beautiful lady had assumed a lustrous human form decked with wonderful garlands, ornaments and silk clothes and was roving on top of the mountain which appeared like a proud raincloud.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वह एक महान वानर राजा कुञ्जर की पुत्री थी। वह युवा और सुंदर महिला अद्भुत मालाओं, आभूषणों और रेशमी कपड़ों से सजी हुई मानव रूप धारण किए हुए थी और एक गर्वित वर्षा के बादल की तरह दिखने वाले पर्वत के शीर्ष पर घूम रही थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Beauty and grace can be found in unexpected forms. Embracing one’s unique identity can lead to a fulfilling journey.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सुंदरता औरGrace अप्रत्याशित रूपों में मिल सकती है। अपनी अनोखी पहचान को अपनाने से एक संतोषजनक यात्रा की ओर ले जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is essential to celebrate diversity and individuality. By appreciating our differences, we can create a more inclusive and harmonious society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, विविधता और व्यक्तिगतता का जश्न मनाना आवश्यक है। हमारी भिन्नताओं की सराहना करके, हम एक अधिक समावेशी और सामंजस्यपूर्ण समाज बना सकते हैं।
