Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 1 Shloka 174

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सेविते वारिधाराभिः पतगैश्च निषेविते। चरिते कैशिकाचार्यैरैरावतनिषेविते।।5.1.174।। सिंहकुञ्जरशार्दूलपतगोरगवाहनैः। विमानैः सम्पतद्भिश्च विमलैः समलङ्कृते।।5.1.175।। वज्राशनिसमाघातैः पावकैरुपशोभिते। कृतपुण्यैर्महाभागैः स्वर्गजिद्भिरलङ्कृते।।5.1.176।। वहता हव्यमत्यर्धं सेविते चित्रभानुना। ग्रहनक्षत्रचन्द्रार्कतारागण विभूषिते।।5.1.177।। महर्षिगणगन्धर्वनागयक्षसमाकुले। विविक्ते विमले विश्वे विश्वावसुनिषेविते।।5.1.178।। देवराजगजाक्रान्ते चन्द्रसूर्यपथे शिवे। विताने जीवलोकस्य वितते ब्रह्मनिर्मिते।।5.1.179।। बहुशः सेविते वीरैर्विद्याधरगणैर्वरैः। जगाम वायुमार्गे तु गरुत्मानिव मारुतिः।।5.1.180।।
Shloka Translation (IAST)
kāmaṁ vāyur ivāśnute
Shloka Meaning in English
Hanuman passed through the path of wind like Garuda. The region was refreshed with clouds that released torrents of rain and frequented by birds. The great masters of music (Tumburu, Narada and Gandharvas) trained in Kasika moved there driven by lions, elephants, tigers, birds and serpents and were moving in different aerial vehicles. It was splendid with god at fire who strikes fiercely like thunderbolt. It was inhabited by great sages who had acquired merit. The region was traversed by firegod who carried havis in large quantities earnestly. It was decorated with planets, constellations, Moon, Sun and clusters of stars. It was filled with groups of greal sages, gandharvas, nagas and yakshas. It was isolated part of the universe traversed by the king of gandharvas like Vishvavasu. It was an auspicious path for Moon and Sun, a sporting ground for Airavata, the vehicle of lord Indra. It was an extensive world of living beings created by Brahma. It was frequented by many heroes ascending to heaven and blocked by vidyadharas.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जैसे वायु इच्छाओं को प्राप्त करता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Desires, like the wind, can be powerful and pervasive. It is essential to recognize and manage our desires wisely, understanding that unchecked desires can lead to chaos. Balance and moderation are key to achieving fulfillment without being overwhelmed by our aspirations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
इच्छाएँ, वायु की तरह, शक्तिशाली और व्याप्त हो सकती हैं। यह आवश्यक है कि हम अपनी इच्छाओं को समझें और उनका प्रबंधन बुद्धिमानी से करें, यह समझते हुए कि अनियंत्रित इच्छाएँ अराजकता की ओर ले जा सकती हैं। संतुलन और संयम पूर्णता प्राप्त करने के लिए महत्वपूर्ण हैं बिना हमारी महत्वाकांक्षाओं से अभिभूत हुए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it is crucial to evaluate our desires and prioritize what truly matters. Practicing mindfulness helps in recognizing when our desires may be leading us astray, allowing us to make more conscious choices. By setting clear goals and maintaining a balanced approach, we can pursue our aspirations without losing sight of our core values.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह आवश्यक है कि हम अपनी इच्छाओं का मूल्यांकन करें और यह जानें कि वास्तव में क्या महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास करने से हमें यह पहचानने में मदद मिलती है कि कब हमारी इच्छाएँ हमें भटका रही हैं, जिससे हम अधिक सचेत विकल्प बना सकें। स्पष्ट लक्ष्य निर्धारित करके और संतुलित दृष्टिकोण बनाए रखकर, हम अपनी महत्वाकांक्षाओं का पीछा कर सकते हैं बिना अपने मूल्यों को खोए।
