Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 1 Shloka 185

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
समाक्षिप्तोऽस्मि सहसा पङ्गूकृतपराक्रमः। प्रतिलोमेन वातेन महानौरिव सागरे।।5.1.185।।
Shloka Translation (IAST)
samākṣipto’smi sahasā paṅgūkṛtaparakramaḥ | pratilomena vātēna mahānāuriva sāgarē || 5.1.185 ||
Shloka Meaning in English
“I am caught suddenly. I am handicapped.I am like a huge ship in an ocean retarded by the wind blowing from the opposite direction.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं अचानक पकड़ा गया हूँ। मैं अपंग हूँ। मैं एक विशाल जहाज की तरह हूँ जो विपरीत दिशा से आ रही हवा के कारण समुद्र में रुक गया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Life can present unexpected challenges that may leave us feeling handicapped. It’s essential to adapt and find ways to navigate through difficulties.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन में अप्रत्याशित चुनौतियाँ आ सकती हैं जो हमें अपंग महसूस करवा सकती हैं। अनुकूलन करना और कठिनाइयों का सामना करने के तरीके खोजना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often face sudden setbacks. Embracing flexibility and resilience can help us overcome obstacles, just like a ship adjusting its sails to the wind.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर अचानक बाधाओं का सामना करते हैं। लचीलापन और सहनशीलता को अपनाना हमें बाधाओं को पार करने में मदद कर सकता है, जैसे एक जहाज हवा के अनुसार अपने पाल को समायोजित करता है।
