Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 10 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अन्या कक्षगतेनैव मड्डुकेनासितेक्षणा। प्रसुप्ता भामिनी भाति बालपुत्रेव वत्सला।।5.10.38।।
Shloka Translation (IAST)
anyā kakṣagate naiva maḍḍukena āsitekṣaṇā | prasuptā bhāminī bhāti bālaputreva vatsalā || 5.10.38 ||
Shloka Meaning in English
A woman with dark eyes asleep with a drum placed in her armpit looked like a beautiful mother holding her loving baby (the drum was hung to her arm with a rope).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
एक महिला, जिसकी आँखें काली हैं, एक ड्रम को अपनी बगल में रखकर सोई हुई है, वह एक सुंदर माँ की तरह दिखती है जो अपने प्यारे बच्चे को गोद में लिए हुए है (ड्रम उसकी बाँह से एक रस्सी के माध्यम से लटका हुआ है)।
Life Lessons
Life Lessons in English
Beauty often lies in the simplicity of life and the love we hold for our loved ones.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सुंदरता अक्सर जीवन की सरलता और हमारे प्रियजनों के प्रति प्रेम में होती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we should cherish the simple moments of love and connection with our family and friends.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमें अपने परिवार और दोस्तों के साथ प्रेम और संबंध के सरल क्षणों की कद्र करनी चाहिए।
