Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 13 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
चितां कृत्वा प्रवेक्ष्यामि समिद्धमरणीसुतम्। उपविष्टस्य वा सम्यग्लिङ्गिनीं साधयिष्यतः।।5.13.42।। शरीरं भक्षयिष्यन्ति वायसाः श्वापदानि च।
Shloka Translation (IAST)
citāṃ kṛtvā pravekṣyāmi samiddhamaraṇīsutam | upaviṣṭasya vā samyagliṅginīṃ sādhayiṣyataḥ || 5.13.42 || śarīraṃ bhakṣayiṣyanti vāyasāḥ śvāpadāni ca |
Shloka Meaning in English
“I will prepare a pyre and enter the fire so that sea waves wash off the ashes or crows and beasts will eat up my body while i sit fasting unto death.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं एक चिता तैयार करूंगा और अग्नि में प्रवेश करूंगा ताकि समुद्र की लहरें मेरी राख को धो दें या कौवे और जानवर मेरे शरीर को खा लें जबकि मैं मृत्यु तक उपवास कर रहा हूं। यह श्लोक आत्म-त्याग और समर्पण की गहराई को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches the importance of self-sacrifice and the acceptance of one’s fate. It reminds us that sometimes letting go is a form of strength.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक आत्म-त्याग और अपने भाग्य को स्वीकार करने के महत्व को सिखाता है। यह हमें याद दिलाता है कि कभी-कभी छोड़ देना भी ताकत का एक रूप होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, this can be applied to situations where we must let go of attachments or desires for the greater good. It encourages us to focus on selflessness and the impact of our actions on the world.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, इसे उन स्थितियों पर लागू किया जा सकता है जहां हमें बड़े अच्छे के लिएAttachments या इच्छाओं को छोड़ना पड़ता है। यह हमें निस्वार्थता और हमारे कार्यों के दुनिया पर प्रभाव पर ध्यान केंद्रित करने के लिए प्रेरित करता है।
