Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 18 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ईहामृगैश्च विविधैर्जुष्टां दृष्टिमनोहरैः। वीधीः संप्रेक्षमाणश्च मणिकाञ्चनतोरणाः।।5.18.8।। नानामृगगणाकीर्णां फलैः प्रपतितैर्वृताम्। अशोकवनिकामेव प्राविशत्संततद्रुमाम्।।5.18.9।।
Shloka Translation (IAST)
īhāmṛgaiśca vividhairjuṣṭāṃ dṛṣṭimanoharaiḥ | vīdhīḥ saṃprekṣamāṇaśca maṇikāñcanatoraṇāḥ || 5.18.8 || nānāmṛgagaṇākīrṇāṃ phalaiḥ prapatitairvṛtām | aśokavanikāmeva prāviśatsantatadrumām || 5.18.9 ||
Shloka Meaning in English
Watching the garden filled with trees, gateways ornamented with gold and gems, he entered through the pleasant pathways in the Ashoka garden. There were wonderful wolves and several herds of animals in the garden. Fruits dropped from trees were strewn all over.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में एक सुंदर बाग का वर्णन किया गया है, जिसमें सोने और रत्नों से सजाए गए द्वार हैं। बाग में विभिन्न प्रकार के जानवर और पेड़-पौधे हैं, जिन पर फल लटक रहे हैं, जो इस बाग को और भी आकर्षक बनाते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Nature’s beauty can be a source of inspiration and peace. Immersing ourselves in natural surroundings can rejuvenate our minds and spirits.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रकृति की सुंदरता प्रेरणा और शांति का स्रोत हो सकती है। प्राकृतिक परिवेश में खुद को डुबोना हमारे मन और आत्मा को फिर से जीवंत कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to appreciate nature can enhance our well-being. Creating green spaces in urban areas can provide a refuge for relaxation and reflection.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, प्रकृति की सराहना करने के लिए समय निकालना हमारे कल्याण को बढ़ा सकता है। शहरी क्षेत्रों में हरे स्थानों का निर्माण विश्राम और चिंतन के लिए एक आश्रय प्रदान कर सकता है।
