Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 2 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
भूताश्चार्था विपद्यन्ते देशकालविरोधिताः। विक्लबं दूतमासाद्य तमः सूर्योदये यथा।।5.2.39।।
Shloka Translation (IAST)
bhūtāścārthā vipadyante deśakālavirodhitāḥ | viklabhaṃ dūtamāsādya tamaḥ sūryodaye yathā || 5.2.39 ||
Shloka Meaning in English
‘Just as darkness disappears at Sunrise, wellplanned strategies also fail at the hands of a thoughtless messenger when they are set in opposition to proper time and place.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जैसे सूर्योदय पर अंधकार समाप्त हो जाता है, ठीक उसी प्रकार से जब योजनाएँ उचित समय और स्थान के विरुद्ध होती हैं, तो विचारहीन दूत के हाथों में भी अच्छी योजनाएँ विफल हो जाती हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Proper timing and context are essential for the success of any plan; without them, even the best strategies can fail.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी भी योजना की सफलता के लिए उचित समय और संदर्भ आवश्यक हैं; इनके बिना, सबसे अच्छी योजनाएँ भी विफल हो सकती हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, understanding the right timing and context can make a significant difference in achieving goals, whether in business or personal life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, सही समय और संदर्भ को समझना लक्ष्यों को प्राप्त करने में महत्वपूर्ण अंतर ला सकता है, चाहे वह व्यवसाय हो या व्यक्तिगत जीवन।
