Sundara KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 26 Shloka 24

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

ततो निहतनाथानां राक्षसीनां गृहे गृहे। यथाहमेवं रुदती तथा भूयो न संशयः।।5.26.24।।

Shloka Translation (IAST)

tato nihatanāthānāṃ rākṣīsām gṛhe gṛhe | yathāham evaṃ rudatī tathā bhūyo na saṃśayaḥ || 5.26.24 ||

Shloka Meaning in English

“Like me weeping, the cry of ogresses with lost husbands will be heard in every house in Lanka. There is no doubt.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

इस श्लोक में कहा गया है कि जैसे मैं अपने पति के खोने पर रो रही हूँ, वैसे ही लंका के हर घर में राक्षसियों की कराह सुनाई देगी। यह निश्चित है कि उनका दुख भी मेरे समान होगा।

Life Lessons

Life Lessons in English

Grief is a universal experience that transcends individual circumstances. Understanding the shared nature of sorrow can foster empathy and compassion towards others.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

दुख एक ऐसा अनुभव है जो व्यक्तिगत परिस्थितियों से परे होता है। दुख की साझा प्रकृति को समझने से दूसरों के प्रति सहानुभूति और करुणा बढ़ सकती है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, recognizing that everyone faces their own struggles can help us build stronger communities. By supporting each other in times of grief, we can create a more compassionate society.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, यह पहचानना कि हर कोई अपनी कठिनाइयों का सामना करता है, हमें मजबूत समुदाय बनाने में मदद कर सकता है। दुख के समय में एक-दूसरे का समर्थन करके, हम एक अधिक करुणामय समाज बना सकते हैं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.