Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 28 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नैवास्ति दोषो मम नूनमत्र वध्याहमस्याप्रियदर्शनस्य। भावं न चास्याहमनुप्रदातु मलं द्विजो मन्त्रमिवाद्विजाय।।5.28.5।।
Shloka Translation (IAST)
naivāsti doṣo mama nūnam atra vadhyāham asyāpriyadarśanasya | bhāvaṃ na cāsya aham anupadātu malaṃ dvijo mantram ivādvijāya || 5.28.5 ||
Shloka Meaning in English
“I will not be blamed if I commit suicide now.I stand condemned to death in the hands of this ugly Ravana. I cannot bestow my affection on him or surender to his desire like a brahmin would not like to impart Vedic knowledge to a nonbrahmin. (Better die of my own accord than be killed by a sinful ogre).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं अब आत्महत्या करने पर दोषी नहीं ठहराया जाऊंगा। मैं इस कुरूप रावण के हाथों में मृत्यु के लिए अभिशप्त हूँ। मैं उसे अपना प्रेम नहीं दे सकता और न ही उसकी इच्छाओं के आगे झुक सकता हूँ, जैसे एक ब्राह्मण गैर-ब्राह्मण को वेद ज्ञान नहीं देता।
Life Lessons
Life Lessons in English
It is essential to maintain one’s dignity and principles even in dire situations. Choosing one’s own fate over succumbing to external pressures can be a powerful act of self-respect.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिन परिस्थितियों में भी अपनी गरिमा और सिद्धांतों को बनाए रखना आवश्यक है। बाहरी दबावों के आगे झुकने के बजाय अपनी किस्मत चुनना आत्म-सम्मान का एक शक्तिशाली कार्य हो सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, standing firm in one’s beliefs can inspire others to do the same. It is important to prioritize mental health and seek help rather than giving in to despair.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, अपने विश्वासों पर अडिग रहना दूसरों को भी ऐसा करने के लिए प्रेरित कर सकता है। निराशा में डूबने के बजाय मानसिक स्वास्थ्य को प्राथमिकता देना और मदद मांगना महत्वपूर्ण है।
