Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 37 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अमृतं विषसंसृष्टं त्वया वानर भाषितम्। यच्च नान्यमना रामो यच्च शोकपरायणः ।।5.37.2।।
Shloka Translation (IAST)
amṛtaṃ viṣasaṃsṛṣṭaṃ tvayā vānara bhāṣitam | yacca nānyamanā rāmo yacca śokaparāyaṇaḥ || 5.37.2 ||
Shloka Meaning in English
“O vanara you have told me that Rama has his mind always fixed on me, not on others and you have also said that he is sad. It is like offering me poison mixed with nectar.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे वानर, तुमने मुझे बताया है कि राम का मन हमेशा मुझ पर केंद्रित है, दूसरों पर नहीं और तुमने यह भी कहा कि वह दुखी है। यह जैसे मुझे अमृत के साथ विष का मिश्रण पेश करना है।
Life Lessons
Life Lessons in English
True loyalty and devotion can sometimes bring pain, especially when the one we care for is suffering. It teaches us to be mindful of the emotional weight our words may carry.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची वफादारी और भक्ति कभी-कभी दर्द ला सकती है, विशेष रूप से जब हम जिस व्यक्ति की परवाह करते हैं वह दुखी होता है। यह हमें सिखाता है कि हमारे शब्दों का भावनात्मक वजन कितना महत्वपूर्ण होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In relationships, it’s essential to communicate our feelings honestly, even if it may cause discomfort. This shloka reminds us to be sensitive to the emotional states of those we care about.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
रिश्तों में, अपनी भावनाओं को ईमानदारी से व्यक्त करना आवश्यक है, भले ही इससे असुविधा हो। यह श्लोक हमें याद दिलाता है कि हमें अपने प्रियजनों की भावनात्मक स्थिति के प्रति संवेदनशील रहना चाहिए।
