Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 37 Shloka 59

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तौ निराशौ मदर्थं तु शोकसन्तापकर्शितौ। सह सर्वर्क्षहरिभिस्त्यक्ष्यतः प्राणसङ्ग्रहम्।।5.37.59।।
Shloka Translation (IAST)
tau nirāśau madarthaṃ tu śokasantāpakarśitau | saha sarvarkṣaharibhistyakṣyataḥ prāṇasaṅgraham || 5.37.59 ||
Shloka Meaning in English
“Both Rama and Lakshmana who are emaciated with sorrow and suffering on account of me will give up their lives along with vanaras and bears.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम और लक्ष्मण, जो मेरे कारण दुःख और पीड़ा से अत्यंत दुर्बल हो गए हैं, वानरों और भालुओं के साथ अपने प्राणों का त्याग कर देंगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Suffering can deeply affect those around us, and our actions can have profound consequences on their well-being.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दुख हमारे आस-पास के लोगों को गहराई से प्रभावित कर सकता है, और हमारे कार्यों के उनके कल्याण पर गहरे परिणाम हो सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s crucial to be mindful of how our choices impact others, fostering empathy and support in our relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह महत्वपूर्ण है कि हम अपने विकल्पों के दूसरों पर पड़ने वाले प्रभाव के प्रति जागरूक रहें, जिससे हमारे रिश्तों में सहानुभूति और समर्थन बढ़े।
