Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 38 Shloka 4

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
द्वितीयं कारणं यच्च ब्रवीषि विनयान्विते। रामादन्यस्य नार्हामि संस्पर्शमिति जानकि ।।5.38.4।। एतत्ते सदृशं देवि पत्न्यास्तस्य महात्मनः। का ह्यन्या त्वामृते देवि ब्रूयाद्वचनमीदृशम्।।5.38.5।।
Shloka Translation (IAST)
dvitīyaṃ kāraṇaṃ yac ca bravīṣi vinayānvite | rāmād anyasya nārhāmi saṃsparśam iti jānaki || 5.38.4 || etat te sadṛśaṃ devi patnyāstasya mahātmanaḥ | kā hyanyā tvāmṛte devi brūyād vacanam īdṛśam || 5.38.5 ||
Shloka Meaning in English
“O humble lady the second reason given by you, ‘I ought not to touch a person other than Rama’ is well said and worthy of you, being the wife of the great soul. Who else can speak such words?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे विनम्र देवी, तुमने जो दूसरा कारण बताया है, ‘मैं राम के अलावा किसी और को छूने का अधिकारी नहीं हूँ’, यह बहुत अच्छा कहा है और तुम्हारे जैसे महान आत्मा की पत्नी के लिए योग्य है। और कौन ऐसा वाक्य कह सकता है?
Life Lessons
Life Lessons in English
Respect and humility are essential virtues in relationships. Recognizing the worth of others and maintaining boundaries can strengthen bonds.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सम्मान और विनम्रता रिश्तों में आवश्यक गुण हैं। दूसरों की कीमत को पहचानना और सीमाओं का पालन करना संबंधों को मजबूत कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, practicing humility and respect in our interactions can lead to healthier relationships. Setting boundaries is crucial for personal well-being and mutual respect.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमारे इंटरैक्शन में विनम्रता और सम्मान का अभ्यास करना स्वस्थ रिश्तों की ओर ले जा सकता है। व्यक्तिगत कल्याण और आपसी सम्मान के लिए सीमाएँ निर्धारित करना महत्वपूर्ण है।
