Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 42 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
आचक्ष्व नो विशालाक्षि मा भूत्ते सुभगे भयम्। संवादमसितापाङ्गे त्वया किं कृतवानयम्।।5.42.7।।
Shloka Translation (IAST)
ācakṣva no viśālākṣi mā bhūtte subhage bhayam | saṃvādamasitāpāṅge tvayā kiṃ kṛtavānayam || 5.42.7 ||
Shloka Meaning in English
“O lovely, largeeyed lady O auspicious one have no fear. What conversation did he have with you? Tell us”.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सुंदर, विशाल नेत्रों वाली देवी, हे शुभा, तुम भयभीत मत हो। उसने तुमसे किस प्रकार की बातचीत की? हमें बताओ।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear often arises from uncertainty; open communication can alleviate our worries. Embrace dialogue to foster understanding.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय अक्सर अनिश्चितता से उत्पन्न होता है; खुली बातचीत हमारे चिंताओं को कम कर सकती है। समझ को बढ़ावा देने के लिए संवाद को अपनाएं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, fostering open conversations can help reduce anxiety and build trust in relationships. Encouraging dialogue in personal and professional settings can lead to better understanding and collaboration.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, खुली बातचीत को बढ़ावा देना चिंता को कम करने और रिश्तों में विश्वास बनाने में मदद कर सकता है। व्यक्तिगत और पेशेवर सेटिंग्स में संवाद को प्रोत्साहित करने से बेहतर समझ और सहयोग की दिशा में ले जा सकता है।
