Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 47 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
निहत्य तं वज्रिसुतोपमप्रभं कुमारमक्षं क्षतजोपमेक्षणम्। तमेव वीरोऽभिजगाम तोरणं कृतक्षणः काल इव प्रजाक्षये।।5.47.38।।
Shloka Translation (IAST)
nihaty taṁ vajrasutopamaprabhāṁ kumāramakṣaṁ kṣatajopamekṣaṇam। tameva vīro’bhijagāma toraṇaṁ kṛtakṣaṇaḥ kāla iva prajākṣaye।।5.47.38।।
Shloka Meaning in English
Hanuman, the hero with bloodshot eyes having slain Aksha, shone resplendent like the son of Indra (Jayanta), and reached the portal, and waited looking like the god of death determined to destroy all beings. इत्यार्षे वाल्मीकीये श्रीमद्रामायणे आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे सप्तचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortyseventh sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हनुमान, रक्तवर्णी ने अक्ष को मारकर इन्द्र के पुत्र (जयन्त) के समान चमकते हुए तोरण के पास पहुँचे, और मृत्यु के देवता के समान सभी प्राणियों के विनाश के लिए तैयार होकर प्रतीक्षा करने लगे। यह श्लोक रामायण के सुंदरकांड का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The determination to face challenges head-on can lead to significant achievements. Like Hanuman, we must be resolute in our pursuits, even in the face of adversity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चुनौतियों का सामना करने की दृढ़ता महत्वपूर्ण उपलब्धियों की ओर ले जा सकती है। हनुमान की तरह, हमें भी विपरीत परिस्थितियों में अपने प्रयासों में दृढ़ रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, resilience and courage are essential traits for success. Emulating Hanuman’s bravery can inspire us to tackle our personal and professional challenges with confidence.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, लचीलापन और साहस सफलता के लिए आवश्यक गुण हैं। हनुमान की बहादुरी का अनुकरण करने से हम अपने व्यक्तिगत और पेशेवर चुनौतियों का आत्मविश्वास के साथ सामना कर सकते हैं।
