Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 50 Shloka 13

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवमुक्तो हरिश्रेष्ठस्तदा रक्षोगणेश्वरम्।।5.50.12।। अब्रवीन्नास्मि शक्रस्य यमस्य वरुणस्य वा। धनदेन न मे सख्यं विष्णुना नास्मि चोदितः।।5.50.13।। जातिरेव मम त्वेषा वानरोऽहमिहागतः।
Shloka Translation (IAST)
evamukto hariśreṣṭhastadā rakṣogaṇeśvaram | abravīnnāsmi śakrasya yamasya varuṇasya vā | dhanadena na me sakhyaṃ viṣṇunā nāsmi coditaḥ | jātireva mama tveṣā vānaro’hamihāgataḥ ||
Shloka Meaning in English
The foremost of the vanaras spoke to the lord of ogres in response to the equiries made to him: “I have not come from Indra or Yama or Varuna. I have no friendship with Kubera. I have not been sent by Visnu. By birth I am vanara and I have come here.’
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में वानरराज हनुमान ने राक्षसों के राजा से कहा कि वह इंद्र, यम या वरुण से नहीं आया है। वह धन के देवता कुबेर का मित्र नहीं है और न ही विष्णु द्वारा भेजा गया है, बल्कि वह जन्म से वानर है और यहाँ आया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
One should embrace their true identity and origins without feeling the need to conform to external expectations. Authenticity is a strength that fosters self-confidence and clarity in purpose.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
व्यक्ति को अपनी असली पहचान और उत्पत्ति को अपनाना चाहिए, बिना बाहरी अपेक्षाओं के अनुसार ढलने की आवश्यकता महसूस किए। प्रामाणिकता एक ताकत है जो आत्म-विश्वास और उद्देश्य में स्पष्टता को बढ़ाती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being true to oneself is essential for personal growth and success. Embracing one’s unique background can lead to greater creativity and innovation in various fields.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपने प्रति सच्चे रहना व्यक्तिगत विकास और सफलता के लिए आवश्यक है। अपनी अनोखी पृष्ठभूमि को अपनाने से विभिन्न क्षेत्रों में अधिक रचनात्मकता और नवाचार हो सकता है।
