Sundara KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 52 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

वधे तस्य समाज्ञप्ते रावणेन दुरात्मना। निवेदितवतो दौत्यं नानुमेने विभीषणः।।5.52.2।।

Shloka Translation (IAST)

vadhe tasya samājñapte rāvaṇena durātmanā | niveditavato dautyam nānumene vibhīṣaṇaḥ || 5.52.2 ||

Shloka Meaning in English

Vibhishana did not approve of the killing of Hanuman, who had declared that he was an envoy (of Sri Rama) when the wicked Ravana ordered his murder.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

जब दुष्ट रावण ने हनुमान के हत्या का आदेश दिया, जो श्री राम के दूत के रूप में अपनी पहचान बता चुके थे, तब विभीषण ने इस हत्या को मंजूरी नहीं दी।

Life Lessons

Life Lessons in English

One should stand against wrongdoing, even if it means opposing powerful figures. True integrity lies in protecting the innocent.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

व्यक्ति को गलत काम के खिलाफ खड़ा होना चाहिए, भले ही इसका मतलब शक्तिशाली व्यक्तियों का विरोध करना हो। सच्ची ईमानदारी निर्दोषों की रक्षा करने में है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, we must have the courage to speak out against injustice and support those who are oppressed, regardless of the consequences.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, हमें अन्याय के खिलाफ बोलने और पीड़ितों का समर्थन करने का साहस रखना चाहिए, चाहे इसके परिणाम कुछ भी हों।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.