Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 55 Shloka 13

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
किमग्नौ निपताम्यद्य आहोस्विद्बडबामुखे। शरीरमाहो सत्त्वानां दद्मि सागरवासिनाम्।।5.55.13।।
Shloka Translation (IAST)
kim agnau nipatāmy adya āho svit baḍabā mukhe | śarīram āho sattvānāṃ dadmi sāgara vāsinām || 5.55.13 ||
Shloka Meaning in English
‘Shall I end my life by jumping into fire just now, or else into the mouth of submarine fire? Should I offer my body to the living creatures of the ocean as their food?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
क्या मैं अभी आग में कूदकर अपनी जान समाप्त कर दूं, या फिर समुद्र की आग के मुँह में? क्या मैं अपने शरीर को समुद्र में रहने वाले जीवों के भोजन के रूप में अर्पित कर दूं?
Life Lessons
Life Lessons in English
Life is precious, and we should not hastily sacrifice it in moments of despair. Instead, we must seek solutions and support.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन अनमोल है, और हमें निराशा के क्षणों में इसे जल्दबाजी में नहीं बल्की समाधान और समर्थन की तलाश करनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, when faced with overwhelming challenges, it’s important to reach out for help rather than resorting to drastic measures. Seeking support can lead to finding better solutions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, जब हमें भारी चुनौतियों का सामना करना पड़ता है, तो कट्टर उपायों की बजाय मदद के लिए पहुंचना महत्वपूर्ण है। समर्थन मांगने से बेहतर समाधान मिल सकते हैं।
