Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 58 Shloka 120

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
परिघेणैव तान् सर्वान्नयामि यमसादनम्।।5.58.120।। मन्त्रिपुत्त्रान्हतान्च्छृत्वा समरेऽलघुविक्रमान्। पञ्च सेनाग्रगाच्छ्रूरान्प्रेषयामास रावणः।।5.58.121।।
Shloka Translation (IAST)
pariGheNaiva tAn sarvAnnayAmi yamasAdanam || 5.58.120 || mantraputtrAnhatAnchChRutvA samare’laghuvikramAn | paJca senAgragAchChUrAnpreSayAmAsa rAvaNaH || 5.58.121 ||
Shloka Meaning in English
“I sent all of them to the abode of Yama with just an iron bar. Having heard about the death of the less powerful ones, Ravana sent five heroic army generals.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रावण की शक्ति और उसकी सेना की वीरता को दर्शाता है। रावण ने केवल एक लोहे की छड़ी से अपने दुश्मनों को यम के निवास भेज दिया, और इसके बाद उसने अपने पांच सबसे शक्तिशाली सेनापतियों को युद्ध में भेजा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and strategy can often lead to victory with minimal effort. It teaches us that sometimes, a single decisive action can change the course of events significantly.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और रणनीति अक्सर न्यूनतम प्रयास में विजय दिला सकती हैं। यह हमें सिखाता है कि कभी-कभी, एक निर्णायक क्रिया घटनाओं के प्रवाह को महत्वपूर्ण रूप से बदल सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, this can be applied to decision-making where a single well-thought-out action can yield great results. It emphasizes the importance of being strategic rather than just relying on brute force.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, इसे निर्णय लेने में लागू किया जा सकता है जहां एक अच्छी तरह से सोची-समझी क्रिया बड़े परिणाम दे सकती है। यह बल के बजाय रणनीतिक होने के महत्व पर जोर देता है।
