Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 58 Shloka 143

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इति वानरराजस्त्वामाहेत्यभिहितो मया। मामैक्षत ततः क्रुद्धश्चक्षुषा प्रदहन्निव।।5.58.143।।
Shloka Translation (IAST)
iti vānararājas tvām āha hetuṁ abhihito mayā | mām aikṣata tataḥ kruddhaś cakṣuṣā pradahann iva || 5.58.143 ||
Shloka Meaning in English
‘This I was asked to tell you by the king of vanaras wishing your welfare’. ‘Ravana then angrily looked at me as if to burn me.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार वानरराज ने तुम्हें कल्याण की इच्छा से यह कहा। तब रावण ने मुझ पर क्रोधित होकर ऐसे देखा जैसे मुझे जलाने वाला हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud judgment and lead to destructive actions. It is essential to maintain composure even in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और विनाशकारी कार्यों की ओर ले जा सकता है। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में भी संयम बनाए रखना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions, especially anger, is crucial for effective communication and conflict resolution.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, भावनाओं, विशेषकर क्रोध, को प्रबंधित करना प्रभावी संचार और संघर्ष समाधान के लिए महत्वपूर्ण है।
