Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 59 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तदेकवासस्संवीता रजोध्वस्ता तथैव च। शोकसन्तापदीनाङ्गी सीता भर्तृहिते रता।।5.59.29।।
Shloka Translation (IAST)
tadekavāsassaṁvītā rajodhvastā tathaiva ca | śokasantāpadīnāṅgī sītā bhartṛhite ratā || 5.59.29 ||
Shloka Meaning in English
“Wearing the same single cloth which she had worn before, filled with dust, Sita remained sorrowful and piteous wishing her husband’s welfare.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वही एक कपड़ा पहने हुए, जो उसने पहले पहना था, धूल से भरी हुई, सीता अपने पति की भलाई की कामना करते हुए शोक और दुख में डूबी हुई रहीं।
Life Lessons
Life Lessons in English
True devotion often comes with sacrifice and enduring pain for the well-being of loved ones.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची भक्ति अक्सर बलिदान और प्रियजनों की भलाई के लिए दर्द सहने के साथ आती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can learn from Sita’s resilience and commitment to support our loved ones, even in difficult times.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम सीता की दृढ़ता और प्रियजनों का समर्थन करने की प्रतिबद्धता से सीख सकते हैं, भले ही समय कठिन क्यों न हो।
