Mahabharata Ashramavasika Parva – गान्धारी चैव धर्मज्ञा कुन्त्या सह मनस्विनी
Shloka (श्लोक)
गान्धारी चैव धर्मज्ञा कुन्त्या सह मनस्विनी
वधूभिर उपचारेण पूजिताभुङ्क्त भारत
⚡ Quick Meaning
Gandhari, the wise one, along with Kunti, is honored by the noble ladies with offerings.
Translations
English Translation
Gandhari, known for her wisdom, along with Kunti, who is strong-willed, is honored by the other noble women through several offerings. They partake in the offerings as respected members of the family.
हिंदी अनुवाद
धर्मज्ञा गांधारी और मनस्विनी कुन्ती को अन्य वधुओं द्वारा उपहारों के साथ सम्मानित किया गया है। वे एक परिवार के रूप में चाहे जाने वाले संदेशों और आह्वानों के हिस्से के रूप में भाग लेती हैं।
Commentary
Context
This shloka illustrates the reverence shown to Gandhari and Kunti by other noble women within the family structure during the Ashramavasika Parva.
Meaning
The significance of this shloka lies in recognizing the status of women and their role in upholding family values and honor through rituals and respect.
Application
This shloka teaches us the importance of honoring and respecting the wisdom and qualities of women within our families and society.
