Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 63 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततस्तैर्बहुभिर्वीरैर्वानरैर्वानरर्षभ। संरक्तनयनैः क्रोधाद्धरयः प्रविचालिताः।।5.63.8।।
Shloka Translation (IAST)
tatas tair bahubhir vīraiḥ vānarair vānaraṛṣabha | saṁraktanayanair krodhād dharayāḥ pravicālitāḥ || 5.63.8 ||
Shloka Meaning in English
“O Sugriva the vanara guards were chased away by the many heroic monkeys, angry and redeyed.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सुग्रीव, कई वीर वानरों ने क्रोध में लाल आंखों वाले वानर राक्षसों को भगा दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can drive away obstacles, but it must be controlled and directed wisely. Harnessing our emotions can lead to powerful outcomes.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध बाधाओं को दूर कर सकता है, लेकिन इसे नियंत्रित और बुद्धिमानी से दिशा में लगाना चाहिए। अपनी भावनाओं का सही उपयोग करने से शक्तिशाली परिणाम मिल सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, channeling our anger towards constructive actions can help us overcome challenges and achieve our goals. It’s essential to remain focused and not let emotions cloud our judgment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपने क्रोध को रचनात्मक कार्यों की ओर मोड़ना हमें चुनौतियों पर काबू पाने और अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने में मदद कर सकता है। यह आवश्यक है कि हम ध्यान केंद्रित रखें और भावनाओं को अपने निर्णय को धुंधला न करने दें।
