Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 8 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वहन्ति यं कुण्डलशोभिताननाः महाशना व्योमचरा निशाचराः। विवृत्तविध्वस्तविशाललोचनाः महाजवा भूतगणाः सहस्रशः।।5.8.6।।
Shloka Translation (IAST)
vahanti yaṃ kuṇḍalaśobhitānanaḥ mahāśanā vyomacara niśācarāḥ | vivṛttavidhvastaviśālalocanāḥ mahājavā bhūtagaṇāḥ sahasraśaḥ || 5.8.6 ||
Shloka Meaning in English
The Pushpaka was borne by multitudes of Bhutas whose faces were shining with earrings, who were demons ranging in the night sky. They were gluttons endowed with great speed, and they had big, rolling and frightening eyes.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक पुष्पक विमान का वर्णन करता है, जिसे अनेक भूतों द्वारा उठाया गया है। ये भूत रात्रि के आकाश में विचरने वाले, बड़े और डरावने आँखों वाले, और अत्यधिक भूखे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse reminds us of the power of collective strength and the importance of unity in achieving great feats. It also highlights the duality of nature, where beauty can often be accompanied by danger.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक सामूहिक शक्ति और महान कार्यों को प्राप्त करने में एकता के महत्व को याद दिलाता है। यह प्रकृति की द्वैतता को भी उजागर करता है, जहाँ सुंदरता अक्सर खतरे के साथ होती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and collaboration are essential for success in various fields. Understanding the balance of beauty and danger can help us navigate challenges more effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, विभिन्न क्षेत्रों में सफलता के लिए टीमवर्क और सहयोग आवश्यक हैं। सुंदरता और खतरे के बीच संतुलन को समझना हमें चुनौतियों का सामना करने में अधिक प्रभावी बना सकता है।
