Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 102 Shloka 16

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इत्येवंविलपन्तंतंशोकविह्वलितेद्रनियम् । विवेष्टमानंकरुणमच्छवसन्तंपुनःपुनः ।।6.102.16।। राममाश्वासयनवीरसुषेनोवाक्यमब्रवीत
Shloka Translation (IAST)
ityevaṃ vilapantaṃ taṃ śokavihvalitendraṇiyam | viveṣṭamānaṃ karuṇam acchavasaṃtaṃ punaḥ punaḥ || 6.102.16 || rāmam āśvāsayanavīra suśeno vākyaṃ abravīt
Shloka Meaning in English
Grieving in this manner, lost control over senses, and discrimination, Rama was sighing again and again and was pitiable. Sushena, the hero consoling Rama spoke these words.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में राम अपने दुख में विलाप कर रहे हैं और अपनी इंद्रियों और विवेक पर नियंत्रण खो चुके हैं। सुषेण, जो एक वीर है, राम को सांत्वना देने के लिए यह वाक्य बोलते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Grief can overwhelm us, causing a loss of control over our emotions and thoughts. It is important to seek support and find ways to regain our composure during difficult times.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दुख हमें इस हद तक प्रभावित कर सकता है कि हम अपनी भावनाओं और विचारों पर नियंत्रण खो देते हैं। कठिन समय में समर्थन प्राप्त करना और अपने आप को फिर से संयमित करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, many people experience grief and emotional turmoil. Seeking help from friends, family, or professionals can provide the necessary support to navigate through such challenging emotions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, कई लोग दुख और भावनात्मक उथल-पुथल का सामना करते हैं। दोस्तों, परिवार या पेशेवरों से मदद मांगना ऐसे चुनौतीपूर्ण भावनाओं से निपटने के लिए आवश्यक समर्थन प्रदान कर सकता है।
