Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 120 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततोवैश्रवणोराजायमश्चपितृभिःसह । सहस्राक्षश्चदेवेशोवरुणश्चजलेश्वरः ।।6.120.2।। षडर्धनयन्श्रीमान्महादेवोवृषध्वजः । कर्तासर्वस्यलोकस्यब्रह्माब्रह्मविदांवरः ।।6.120.3।। एतेसर्वेसमागम्यविमानैस्सूर्यसन्निभैः । आगम्यनगरींलङ्कामभिजग्मुश्चराघवम् ।।6.120.4।।
Shloka Translation (IAST)
tato vaiśravaṇo rājāyaṁ aśca pitṛbhiḥ saha | sahasrākṣaś ca deveśo varuṇaś ca jalēśvaraḥ || 6.120.2 || ṣaḍardhanayan śrīmān mahādevo vṛṣadhvajaḥ | kartā sarvaśya lokaśya brahmā brahmavidāṁ varaḥ || 6.120.3 || etes sarve samāgamya vimānaiḥ sūryasaṁnibhaiḥ | āgamya nagarīṁ laṅkām abhijagmuś carāghavam || 6.120.4 ||
Shloka Meaning in English
Then king Kubera, son of Vysravana, Yama, with Devas, Indra of thousand eyes, Varuna, the god of waters, glorious six eyed MahaDeva, who has bull on his banner, the creator of all the worlds, foremost of creators, Brahma, all of them reached Lanka city and went towards Raghava.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कुबेर, यम, इंद्र, वरुण और महादेव जैसे देवताओं का उल्लेख किया गया है। ये सभी देवता मिलकर लंका नगरी की ओर बढ़ते हैं, जहाँ राघव (राम) हैं। यह दृश्य शक्ति और एकता का प्रतीक है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Unity among diverse forces can lead to the achievement of great goals. Collaboration is essential in overcoming challenges and reaching success.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विभिन्न शक्तियों के बीच एकता महान लक्ष्यों की प्राप्ति में सहायक होती है। चुनौतियों को पार करने और सफलता पाने के लिए सहयोग आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork in organizations is crucial for innovation and problem-solving. Embracing diversity and working together can lead to groundbreaking achievements.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में संगठनों में टीमवर्क नवाचार और समस्या समाधान के लिए महत्वपूर्ण है। विविधता को अपनाना और मिलकर काम करना अद्वितीय उपलब्धियों की ओर ले जा सकता है।
