Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 123 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सव्रणैःप्रथमंगात्रैरिदानींनिर्व्रणैस्समैः । ततस्समुत्थितास्सर्वेसुप्त्वेवहरियूथपाः ।।6.123.17।। बभूवुर्वानरास्सर्वेकिंन्वेतदितिविस्मिताः ।
Shloka Translation (IAST)
savraṇaiḥprathamangātrairidānīṃnirvraṇaiḥsamaiḥ | tatas samutthitāssarve sup tvevaharayūthapāḥ || 6.123.17 || babhūvurvānarāssarve kiṃnvetaditivismitāḥ |
Shloka Meaning in English
All the army of Vanaras healed from the wounds, who were earlier covered with wounds and all the dead monkeys together rose up like getting up from sleep. They were amazed and started saying ‘What happened’!
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सभी वानर सेना जो पहले घावों से ढकी हुई थी, अब सभी घावों से मुक्त होकर एक साथ उठ खड़ी हुई जैसे नींद से जाग उठे हों। वे सभी आश्चर्यचकित होकर कहने लगे, ‘यह क्या हुआ?’
Life Lessons
Life Lessons in English
Healing and recovery are possible even after the most difficult times. It teaches us that resilience and support from others can help us rise again.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चिकित्सा और सुधार संभव है, भले ही कठिन समय क्यों न हो। यह हमें सिखाता है कि लचीलापन और दूसरों का समर्थन हमें फिर से उठने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that can leave us feeling defeated. Just like the Vanaras, we should remember that with support and determination, we can overcome our struggles and rise anew.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो हमें हारा हुआ महसूस कराती हैं। वानरों की तरह, हमें याद रखना चाहिए कि समर्थन और दृढ़ संकल्प के साथ, हम अपनी परेशानियों को पार कर सकते हैं और फिर से उठ सकते हैं।
