Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 126 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
पातयित्वाततश्चक्षुस्सर्वतोरघुनन्दनः । अब्रवीन्मैथिलींसीतांरामश्शशिनिभाननाम् ।।6.126.2।।
Shloka Translation (IAST)
pātayitvātatashchakṣussarvatoraghunandanaḥ | abravīnmāithilīṃsītāṃrāmaśśaśinibhānānām || 6.126.2 ||
Shloka Meaning in English
Then Rama, the enhancer of the joy of Raghu race casting his gaze at the moon like face of Sita spoke.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
फिर राम, रघुवंश के आनंद को बढ़ाने वाले, सीता के चंद्रमा जैसे चेहरे पर दृष्टि डालते हुए बोले।
Life Lessons
Life Lessons in English
True beauty lies in the joy and love we share with others, as reflected in our relationships.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची सुंदरता उस आनंद और प्रेम में है जो हम दूसरों के साथ साझा करते हैं, जैसा कि हमारे संबंधों में परिलक्षित होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should appreciate the beauty in our relationships and express our feelings openly, just like Rama did.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें अपने संबंधों में सुंदरता की सराहना करनी चाहिए और अपने भावनाओं को खुलकर व्यक्त करना चाहिए, जैसे राम ने किया।
