Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 126 Shloka 24

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सुग्रीवप्रियभार्याभिस्ताराप्रमुखतोनृप ।।6.126.24।। अन्येषांवानरेन्द्राणांस्त्रीभिःपरिवृताह्यहम् । गन्तुमिच्छेसहायोध्यांराजधानींत्वयासह ।।6.126.25।।
Shloka Translation (IAST)
sugrīvapriyabhāryābhistārāpramukhato nṛpa || 6.126.24 || anyeṣāṃ vānarendrāṇāṃ strībhiḥ parivṛtāhy aham | gantum icche sahāyodhyaṃ rājadhānīṃ tvayā saha || 6.126.25 ||
Shloka Meaning in English
“O King! I wish to go to the capital city Ayodhya with you, Tara and other consorts of Sugriva, and other women, surrounded by Vanara chiefs.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा! मैं आपके साथ, सुग्रीव की पत्नी तारा और अन्य पत्नियों के साथ, वानर प्रमुखों से घिरा हुआ अयोध्या की राजधानी जाना चाहता हूँ। यह एक महत्वपूर्ण यात्रा है जिसमें मित्रता और सहयोग की भावना है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The importance of companionship and support in our journeys cannot be underestimated. Having friends and allies by our side can make any endeavor more meaningful and successful.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
हमारी यात्राओं में साथी और समर्थन का महत्व कम नहीं आंका जा सकता। हमारे साथ मित्र और सहयोगी होने से किसी भी प्रयास को अधिक अर्थपूर्ण और सफल बनाया जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and teamwork are essential for achieving goals. Whether in personal or professional life, surrounding ourselves with supportive individuals can lead to greater success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और टीमवर्क लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए आवश्यक हैं। व्यक्तिगत या पेशेवर जीवन में, हमारे चारों ओर सहायक व्यक्तियों का होना अधिक सफलता की ओर ले जा सकता है।
