Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 126 Shloka 26

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवमुक्तोऽऽथवैदेह्याराघवःप्रत्युवाचताम् । एवमस्त्वितिकिष्किन्धांप्राप्यसंस्थाप्यराघवः ।।6.126.26।। विमानंप्रेक्ष्यसुग्रीवंवाक्यमेतदुवाच ह ।
Shloka Translation (IAST)
evamukto’vaithehyārāghavaḥ pratyuvāca tāṁ | evam astu iti kiṣkindhāṁ prāpya sansthāpyarāghavaḥ || 6.126.26 || vimānaṁ prekṣya sugrīvaṁ vākyam etad uvāca ha.
Shloka Meaning in English
Vaidehi having spoken like that, Raghava replied her saying ‘So be it’ and Raghava stopped Pushpaka at Kishkinda, looked at Sugriva and spoke as follows.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार वैदेही के द्वारा कहे जाने पर राघव ने उत्तर दिया, ‘ऐसा ही हो’ और राघव ने पुष्पक विमान को किश्किंधा में रोककर सुग्रीव को देखा और इस प्रकार कहा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Communication is key in relationships; responding thoughtfully can strengthen bonds.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संबंधों में संवाद महत्वपूर्ण है; विचारपूर्वक उत्तर देने से संबंध मजबूत होते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to respond thoughtfully can enhance our personal and professional relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, विचारपूर्वक उत्तर देने के लिए एक पल लेना हमारे व्यक्तिगत और व्यावसायिक संबंधों को बेहतर बना सकता है।
