Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 18 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

रावणेनप्रणिहितंतमवेहिविभीषणम् । तस्याहंनिग्रहंमन्येक्षमंक्षमवतांवर ।।6.18.17।।

Shloka Translation (IAST)

rāvaṇenapraṇihitaṃtamavehivibhīṣaṇam | tasyāhaṃnigrahaṃmanyekṣaṃkaṃsama vatāṃvara || 6.18.17 ||

Shloka Meaning in English

“Rama, you are exceptional in excusing Vibheeshana. Realize that he has been dispatched here by Ravana. I consider befitting for you to captivate him.”

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

राम, तुम विभीषण को क्षमा करने में अद्वितीय हो। समझो कि उसे रावण द्वारा यहाँ भेजा गया है। मैं समझता हूँ कि तुम्हारे लिए उसे वश में करना उचित है।

Life Lessons

Life Lessons in English

Forgiveness can lead to unexpected alliances and strength. Embracing those who seek redemption can transform adversaries into allies.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

क्षमा unexpected सहयोग और शक्ति की ओर ले जा सकती है। जो लोग सुधार की कोशिश करते हैं, उन्हें अपनाने से दुश्मन भी मित्र बन सकते हैं।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, recognizing the potential for change in others can lead to collaboration and peace. Embracing forgiveness can foster a more inclusive and harmonious society.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, दूसरों में बदलाव की संभावनाओं को पहचानना सहयोग और शांति की ओर ले जा सकता है। क्षमा को अपनाने से एक अधिक समावेशी और सामंजस्यपूर्ण समाज का निर्माण हो सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.