Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 19 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
किमर्थनौनरव्याघ्र: नरोचिष्यतिराघव: । विभीषणेनयच्चोक्तमस्मिन् कालेसुखावहम् ।।6.19.38।।
Shloka Translation (IAST)
kimarthanau naravyāghraḥ narociṣyatirāghavaḥ | vibhīṣaṇena yac coktam asmin kāle sukhāvaham || 6.19.38 ||
Shloka Meaning in English
“O Raghava, the tiger among kings Why will this good advice given to us at this time by Vibheeshana be not pleasing?” Sugriva and Lakshmana said to Rama.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राघव, राजाओं में व्याघ्र के समान, यह शुभ सलाह जो हमें विभीषण द्वारा इस समय दी गई है, यह क्यों प्रसन्नकारी नहीं होगी?
Life Lessons
Life Lessons in English
Good advice, especially from wise individuals, should be valued and considered, as it can lead to better outcomes. Always be open to guidance from others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अच्छी सलाह, विशेषकर बुद्धिमान व्यक्तियों से, को महत्व देना और विचार करना चाहिए, क्योंकि यह बेहतर परिणामों की ओर ले जा सकती है। हमेशा दूसरों से मार्गदर्शन के लिए खुले रहें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, seeking and accepting advice from experienced mentors can significantly enhance personal and professional growth. Embrace collaboration and wisdom from others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, अनुभवी मार्गदर्शकों से सलाह लेना और उसे स्वीकार करना व्यक्तिगत और पेशेवर विकास को महत्वपूर्ण रूप से बढ़ा सकता है। दूसरों की सहयोग और ज्ञान को अपनाएं।
