Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 75

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

आप्लवन्तःप्लवन्तश्चगर्जन्तश्चप्लवङ्गमाः ।।6.22.75।। तदच्नित्यमसह्यंचह्यद्भुतंरोमहर्षणम् । ददृशुस्सर्वभूतानिसागरेसेतुबन्धनम् ।।622.76।।

Shloka Translation (IAST)

āplavantaḥ plavantaś ca garjantaś ca plavaṅgamāḥ || 6.22.75 || tad acchannityam asahyaṁ ca hy adbhutaṁ romaharṣaṇam | dadṛśus sarvabhūtānī sāgare setubandhanam || 6.22.76 ||

Shloka Meaning in English

The monkeys were jumping about here and there roaring (in joy). All creatures witnessed the bridge that was inconceivable, marvellous, thrilling, and impossible to build constructed in the sea.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

बंदर यहाँ-वहाँ कूद रहे थे और खुशी से गरज रहे थे। सभी प्राणियों ने उस पुल को देखा जो असंभव, अद्भुत और रोमांचकारी था, जो समुद्र में बनाया गया था।

Life Lessons

Life Lessons in English

Joy and celebration can arise even in the face of challenges. The impossible can be achieved through collective effort and belief.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

चुनौतियों के सामने भी खुशी और उत्सव का अनुभव किया जा सकता है। सामूहिक प्रयास और विश्वास से असंभव को भी संभव बनाया जा सकता है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, teamwork and collaboration can lead to remarkable achievements. Embracing challenges with a positive attitude can inspire innovation and creativity.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, टीमवर्क और सहयोग असाधारण उपलब्धियों की ओर ले जा सकते हैं। सकारात्मक दृष्टिकोण के साथ चुनौतियों का सामना करने से नवाचार और रचनात्मकता को प्रेरित किया जा सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.