Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 83

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न्येमध्येनगच्छन्तिपार्श्वतोऽन्येप्लवङ्गमाः । सलिलंप्रपतन्तन्येमार्गमन्येनलेभिरे ।।6.22.83।। केचिद्वैहायसगतास्सुपर्णाइवपुप्लुवुः ।
Shloka Translation (IAST)
nyemadhyenagacchantipārśvato’nyeplavaṅgamāḥ | salilaṃprapatantanyemārgamanyenalebhire || 6.22.83 || kecidvaihāyasagatāssuparṇaivapupluvuḥ.
Shloka Meaning in English
While some monkeys walked in the middle some went in the side, some others were falling down in water (for the want of space to walk) some others went like birds in the path of the sky.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब कुछ बंदर बीच में चल रहे थे, कुछ किनारे पर जा रहे थे, कुछ अन्य पानी में गिर रहे थे (चलने के लिए जगह की कमी के कारण) और कुछ अन्य आकाश के मार्ग में पक्षियों की तरह उड़ रहे थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
In life, there are different paths and choices; some may struggle while others soar. Embrace your unique journey.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन में विभिन्न रास्ते और विकल्प होते हैं; कुछ संघर्ष करते हैं जबकि अन्य ऊँचाई पर पहुँचते हैं। अपनी अनोखी यात्रा को अपनाएँ।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we must recognize that everyone has their own pace and path. Support others in their journey, just as you would want support in yours.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमें यह समझना चाहिए कि हर किसी की अपनी गति और रास्ता होता है। दूसरों का समर्थन करें, जैसे आप अपने लिए समर्थन चाहेंगे।
