Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 85

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वानराणांहिसातीर्णावाहिनीनलसेतुना । तीरेनिविविशेराज्ञाबहुमूलफलोदके ।।6.22.85।।
Shloka Translation (IAST)
vānaraṇāṁ hi sātīrṇāvāhinī nalasetunā | tīre niviviśe rājñā bahumūlaphalodake ||6.22.85||
Shloka Meaning in English
The Vanara army having crossed the bridge of Nala by the king’s order settled on the other shore that was filled with several roots and fruits.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वानर सेना ने नल के पुल को पार करके राजा के आदेश से उस दूसरी किनारे पर निवास किया, जो कई जड़ों और फलों से भरा हुआ था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Teamwork and unity can help overcome obstacles and achieve goals. When we work together, we can find abundance in unexpected places.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
टीमवर्क और एकता बाधाओं को पार करने और लक्ष्यों को प्राप्त करने में मदद कर सकती है। जब हम एक साथ काम करते हैं, तो हम अप्रत्याशित स्थानों में भी प्रचुरता पा सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration among diverse groups can lead to innovative solutions and success. Embracing teamwork can help us navigate challenges effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, विभिन्न समूहों के बीच सहयोग नवोन्मेषी समाधानों और सफलता की ओर ले जा सकता है। टीमवर्क को अपनाने से हम चुनौतियों का प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं।
