Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 25 Shloka 26

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इतिप्रतिसमादिष्टौराक्षसौशुकसारणौ ।।6.25.26।। जयेतिप्रतिनन्द्यैतौराघवंधर्मवत्सलम् । आगम्यनगरींलङ्कामब्रूतांराक्षसाधिपम् ।।6.25.27।।
Shloka Translation (IAST)
itipratisamādiṣṭaurākṣasauśukasāraṇau || 6.25.26 || jayeti pratinandya itaurāghavandharma-vatsalam | āgamyanaṅgarīṃlaṅkāmabrūtāṃrākṣasādhipam || 6.25.27 ||
Shloka Meaning in English
Having heard the reply of Rama, both the Rakshasas Suka and Saarana praising Rama saying, “Victory to you!” reached Lanka and said to the king of Rakshasas as follows.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम के उत्तर को सुनकर, दोनों राक्षस सुक और सारण ने राम की प्रशंसा करते हुए कहा, ‘आपको विजय मिले!’ और फिर लंका जाकर राक्षसों के राजा से यह कहा। यह श्लोक युध्धकाण्ड का हिस्सा है, जिसमें राम की महानता का वर्णन किया गया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Praising others can foster goodwill and strengthen relationships. Recognizing the virtues of others, like Rama’s righteousness, can inspire positive actions in ourselves and those around us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों की प्रशंसा करना सद्भावना को बढ़ा सकता है और रिश्तों को मजबूत कर सकता है। दूसरों की अच्छाइयों को पहचानना, जैसे राम की धर्मपरायणता, हमें और हमारे आस-पास के लोगों को सकारात्मक कार्यों के लिए प्रेरित कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, acknowledging the efforts and virtues of colleagues can enhance teamwork and collaboration. By celebrating the strengths of others, we create a more supportive and productive environment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोगियों के प्रयासों और गुणों को मान्यता देना टीमवर्क और सहयोग को बढ़ा सकता है। दूसरों की ताकतों का जश्न मनाकर, हम एक अधिक सहायक और उत्पादक वातावरण बनाते हैं।
