Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 31 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विभीषणस्समुत्पत्यनिगृहीतोयदृच्छया । दिशःप्रव्राजितस्सर्वैस्सर्लक्ष्मणःप्लवगैस्सहा ।।6.31.25।।
Shloka Translation (IAST)
vibhīṣaṇassamutpatyanigṛhītoyadṛcchayā | diśaḥ pravrājitas sarvaiḥ saralakṣmaṇaḥ plavagaiḥ sahā || 6.31.25 ||
Shloka Meaning in English
“When Vibheeshana rose up he was caught by chance. Lakshmana and Vanaras fled in all directions.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब विभीषण उठे, तो वे संयोग से पकड़ लिए गए। लक्ष्मण और वानर सभी दिशाओं में भाग गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Opportunities may arise unexpectedly, and one must be prepared to seize them. In times of crisis, it is essential to act swiftly and decisively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अवसर अचानक आ सकते हैं, और हमें उन्हें पकड़ने के लिए तैयार रहना चाहिए। संकट के समय, तेजी से और निर्णायक रूप से कार्य करना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, being adaptable and ready to take action when opportunities present themselves can lead to success. It is crucial to remain calm and strategic during challenging situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, अवसरों के सामने आने पर अनुकूलनशील और कार्रवाई के लिए तैयार रहना सफलता की ओर ले जा सकता है। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में शांत और रणनीतिक रहना महत्वपूर्ण है।
