Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 32 Shloka 35

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विजयस्वार्यपुत्रेतिसोऽभिवाद्यप्रसाद्यच । न्यवेदयदनुप्राप्तंप्रहस्तंवाहिनीपतिम् ।।6.32.35।।
Shloka Translation (IAST)
vijayasvāryaputretiso’bhivādyaprasādyaca | nyavedayadanuprāptaṃprahastaṃvāhinīpatim || 6.32.35 ||
Shloka Meaning in English
The Rakshasa (guard) greeted the king saying, “Let you be victorious!” and announced reverentially, “Prahastha, the army chief has arrived.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राक्षस (रक्षक) ने राजा को नमस्कार करते हुए कहा, “आप विजयी हों!” और श्रद्धापूर्वक घोषणा की, “प्रहस्त, सेना के प्रमुख आ गए हैं।”
Life Lessons
Life Lessons in English
Victory is not just a personal achievement but is often celebrated within a community. Acknowledging the contributions of others is vital for collective success.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विजय केवल व्यक्तिगत उपलब्धि नहीं है, बल्कि इसे अक्सर एक समुदाय के भीतर मनाया जाता है। दूसरों के योगदान को स्वीकार करना सामूहिक सफलता के लिए महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and recognition of each member’s efforts are crucial for achieving common goals. Celebrating victories together fosters a sense of unity and motivation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, टीमवर्क और प्रत्येक सदस्य के प्रयासों की पहचान करना सामान्य लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए महत्वपूर्ण है। एक साथ विजय का जश्न मनाना एकता और प्रेरणा की भावना को बढ़ावा देता है।
