Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 32 Shloka 44

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततस्तथेतिप्रतिगृह्यतद्वचोबलाधिपास्तेमहदात्मनोबलम् । समानयंश्चैवसमागमंचतेन्यवेदयन्भर्तरियुद्धकाङ्क्षिणि ।।6.32.44।।
Shloka Translation (IAST)
tatas tatheti pratigṛhya tad vaco balādhipāste mahad ātmano balam | samānayaṁ caiva samāgamaṁ ca tena yavedayan bhartari yuddha kāṅkṣiṇi || 6.32.44 ||
Shloka Meaning in English
Then the attendants collected the great powerful army saying, ‘so be it’, to Ravana who was desirous of war. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्दकाण्डेद्वात्रिंशस्सर्गः ।। This is the end of the thirty second sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तत: उन्होंने ‘ऐसा ही हो’ कहकर रावण के लिए महान शक्तिशाली सेना को इकट्ठा किया, जो युद्ध की इच्छा रखता था।
Life Lessons
Life Lessons in English
The power of collective effort can achieve great results, especially when united by a common goal. In times of conflict, unity is strength.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सामूहिक प्रयास की शक्ति महान परिणाम प्राप्त कर सकती है, विशेषकर जब एक सामान्य लक्ष्य द्वारा एकजुट होते हैं। संघर्ष के समय, एकता ही शक्ति है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and collaboration are essential for success in any endeavor, whether in business or personal projects. Embracing a shared vision can lead to remarkable achievements.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, किसी भी प्रयास में सफलता के लिए टीमवर्क और सहयोग आवश्यक हैं, चाहे वह व्यवसाय हो या व्यक्तिगत परियोजनाएँ। साझा दृष्टिकोण को अपनाने से अद्भुत उपलब्धियाँ मिल सकती हैं।
