Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 33 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तांसमाश्वासयामाससखीस्नेहेनसुव्रता । समाश्वसिहिवैदेही माभूत्तेमवसोव्यथा ।।6.33.5।।
Shloka Translation (IAST)
tāṁsamāśvāsayāmāsa sakhīsnehena suvratā | samāśvasi hi vaidehī mā bhūtte mavaso vyathā || 6.33.5 ||
Shloka Meaning in English
Saarana consoled Vaidehi of noble vows in a friendly way and encouraged her to recover saying, “Let there be no pain at heart.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सारणा ने सखियों के स्नेह से सुव्रता वैदेही को सांत्वना दी और उसे यह कहते हुए प्रोत्साहित किया, ‘दिल में कोई दर्द न हो।’
Life Lessons
Life Lessons in English
Compassion and support from friends can help us overcome our sorrows. In times of distress, a kind word can make a significant difference.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
मित्रों का सहानुभूति और समर्थन हमें हमारे दुखों को पार करने में मदद कर सकता है। संकट के समय, एक दयालु शब्द बड़ा फर्क डाल सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to reach out to friends and loved ones during tough times. A simple message of encouragement can uplift someone’s spirits.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, कठिन समय में दोस्तों और प्रियजनों से संपर्क करना आवश्यक है। प्रोत्साहन का एक साधारण संदेश किसी के मनोबल को ऊँचा कर सकता है।
