Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 35 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तन्मह्यंरोचतेसन्धिस्सहरामेणरावण ।।6.35.10।। यदर्थमभियुक्ता: स्मसीतातस्मैप्रदीयताम् ।
Shloka Translation (IAST)
tanmahyam rocate sandhiḥ saharāmeṇa rāvaṇa || 6.35.10 || yad artham abhiyuktāḥ smasītāt asmai pradīyatām.
Shloka Meaning in English
“O Ravana! Joining with that Rama is agreeable to me. Let that Sita for whose sake you have been attacked be restored to him.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे रावण! उस राम के साथ मिलना मुझे प्रिय है। जिस सीता के लिए तुम पर आक्रमण किया गया है, उसे उसी को लौटा दिया जाए।
Life Lessons
Life Lessons in English
The importance of reconciliation and honoring relationships is paramount; true strength lies in understanding and compassion rather than conflict.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सुलह और रिश्तों का सम्मान करना अत्यंत महत्वपूर्ण है; सच्ची ताकत संघर्ष में नहीं, बल्कि समझ और करुणा में होती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, fostering collaboration and understanding can lead to more peaceful resolutions in conflicts, whether personal or societal.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और समझ को बढ़ावा देने से व्यक्तिगत या सामाजिक संघर्षों में अधिक शांतिपूर्ण समाधान मिल सकते हैं।
