Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 62 Shloka 15

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
हन्तपश्यस्वलङ्कायावनान्युपवनानि च ।।6.62.15।। सेतुनासुखमागम्यवानरैकार्णवीकृतम् ।
Shloka Translation (IAST)
hantapaśyavalāṅkāyāvanānyupavanāni ca || 6.62.15 || setunāsuḳhamāgamya vānaraiḥ ekārṇavīkṛtam
Shloka Meaning in English
” Alas! You see how the Vanaras, arriving at Lanka, crossing the bridge have done away with groves and gardens.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे! तुम देख रहे हो कि कैसे वानर, लंका पहुँचकर, पुल को पार करते हुए बाग-बगिचों को नष्ट कर रहे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Destruction often accompanies progress; we must be mindful of what we sacrifice in pursuit of our goals.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विकास के साथ अक्सर विनाश आता है; हमें अपने लक्ष्यों की प्राप्ति में क्या खोते हैं, इसका ध्यान रखना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, as we build infrastructure and develop cities, we should consider the environmental impact and strive to preserve nature.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, जब हम बुनियादी ढाँचा और शहर विकसित करते हैं, तो हमें पर्यावरण पर प्रभाव पर विचार करना चाहिए और प्रकृति को संरक्षित करने का प्रयास करना चाहिए।
