Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 40 Shloka 23

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मण्डलानिविचित्राणिस्थानानिविविधानिच । मूत्रकाणिचित्राणिगतप्रत्यागतानिच ।।6.40.23।। तिरच्शीनगतान्येवतथावक्रगतानिच । परिमोक्षंप्रहाराणांवर्जनंपरिधावनम् ।।6.40.24।। अभिद्रवणमाप्लावमावस्थानंसविग्रहम् । परावृत्तमपावृत्तमपद्रुतमवप्लुतम् ।।6.40.25।। उपन्यस्तपमन्यस्तंयुद्धमार्गविशारदौ । तौसञ्चेचेरतुरन्योन्यंवानरेन्द्रश्चरावणः ।।6.40.26।।
Shloka Translation (IAST)
धर्मपत्नीं च तां प्राहुः कृतज्ञां च नृपात्मजाम्।
Shloka Meaning in English
Both Vanara king and Ravana being learned in war craft, went around in circles like ox’s urine, stood in different wonderful postures, moved forward and backward horizontally and obliquely to evade movements, hitting, and delivering each other, standing steadily motionless, striking, jumping, assaulting each other coming forward and going away, going backwards jumping from behind, holding hands and folding to resist exhibiting their skill in combat.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
धर्मपत्नी को और कृतज्ञ नृपात्मा को यही कहा जाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The essence of gratitude and righteousness is fundamental in relationships. Acknowledging and appreciating the contributions of others fosters harmony and strengthens bonds.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कृतज्ञता और धर्म का सार संबंधों में मौलिक है। दूसरों के योगदान को स्वीकारना और सराहना सामंजस्य बढ़ाता है और रिश्तों को मजबूत करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to express gratitude to those who support us can transform our relationships. By practicing righteousness in our actions, we can build a more compassionate and understanding society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ़्तार ज़िंदगी में, हमें अपने समर्थन करने वालों के प्रति कृतज्ञता व्यक्त करने के लिए एक क्षण निकालना चाहिए। अपने कार्यों में धर्म का पालन करके, हम एक अधिक सहानुभूतिशील और समझदारी वाली समाज का निर्माण कर सकते हैं।
