Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 41 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
त्वयिचानागतेपूर्वमितिमेनिश्चितामतिः । जानतश्चापितेवीर्यंमहेन्द्रवरुणोसम ।।6.41.6।। हत्वाऽहंरावणंयुद्धेसपुत्रबलवाहनम् । अभिषिच्यचलङ्कायांविभीषणमथापिच ।।6.41.7।। भरतेराज्यमावेश्यत्यक्ष्येदेहंमहाबल ।
Shloka Translation (IAST)
tvayi cānāgate pūrvam iti me niścitā matiḥ | jānataś ca api te vīryaṃ mahendra varuṇo sama || 6.41.6 || hatvā ahaṃ rāvanaṃ yuddhe sa putra balavāhanam | abhiṣicya calaṅkāyāṃ vibhīṣaṇam athāpi ca || 6.41.7 || bharate rājyaṃ āveśya tyakṣyedehaṃ mahābala |
Shloka Meaning in English
“Mighty Sugriva! You resemble Indra and Varuna in might. Your valour is known to me. I have decided in my mind to kill the sons of Ravana and his relatives in battle, coronate Vibheeshana in Lanka, and hand over the kingdom to Bharata and give up my body.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे शक्तिशाली सुग्रीव! तुम इंद्र और वरुण के समान शक्तिशाली हो। मैं जानता हूँ कि तुम्हारी वीरता अद्भुत है। मैंने निश्चय किया है कि मैं रावण के पुत्रों और उनके रिश्तेदारों को युद्ध में मार डालूँगा, विभीषण को लंका में राजगद्दी पर बैठाऊँगा और भरत को राज्य सौंपकर अपना शरीर त्याग दूँगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Determination and courage are essential in the face of adversity. One must be willing to make sacrifices for the greater good and uphold righteousness.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संघर्ष के समय दृढ़ता और साहस आवश्यक होते हैं। किसी बड़े उद्देश्य के लिए बलिदान देने के लिए तैयार रहना चाहिए और धर्म की रक्षा करनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that require us to stand firm and make tough decisions. Embracing courage and selflessness can lead to positive change in our communities.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, हमें अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करना पड़ता है जो हमें दृढ़ रहने और कठिन निर्णय लेने के लिए मजबूर करती हैं। साहस और निस्वार्थता को अपनाने से हमारे समुदायों में सकारात्मक परिवर्तन आ सकता है।
